| Статья написана 8 июня 2009 г. 22:57 |
Муркок – автор разносторонний, но в России известен в первую очередь героической фэнтези о Вечном Воителе. В начале 90-х эти книги не издавал только ленивый, но постепенно интерес к творчеству Майкла Муркока сошел на нет. Что же стоит у него прочитать? Тут я исходил из следующих соображений: 1. Стоит ли читать классический цикл "Вечный воитель" (нестандартное героическое фэнтези) каждый должен решать сам, а потому нужна книга, чтобы определиться. 2. Отбрасываем:
- cамые ранние произведения, как насквозь вторичны
- отдельные НФ-романы, т.к. о том же, но лучше, писали и другие авторы
- поздние и во многом вторичные романы отбрасываем
- не совсем фантастику
- цикл о Корнелиусе, как безумный и скверно переведенный
3. Без сомнения стоит прочитать "Танцоров на Краю Времени" (трилогию), продолжения — если возникнет желание 4. Возможно стоит прочитать "Кочевников времени" (трилогию, либо только первый роман) 5. Возможно стоит прочитать "Город в осенних звездах"
Для начала нам нужен томик, чтобы определится с Вечным Воителм. Такой у нас есть, аж в двух оформлениях при одинаковом составе. Первые романы об Эрекозе и Элрике дают достаточное общее представление об основной тетралогии, а рассказы выступают дополнительным бонусом:
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/5582[/IMG][/URL]
Если первые романы понравились, то захочется прочитать основной цикл о Вечном Воителе. Тут тоже достаточно просто выбрать нужные томики, однако желательно помнить, что оптимальный порядок чтения такой: 1. роман "Вечный герой" (об Эрекозе) 2. Первые четыре романа о Хоукмуне (тетралогия "Рунный посох") 3. Первые три романа о Коруме (трилогия "Повелители мечей") 4. цикл об Элрике 5. "Феникс в обсидиановой стране" (об Эрекозе) 6. Оставшиеся романы о Коруме (трилогия "Серебряная рука") 7. Оставшиеся романы о Хоукмуне (трилогия "Замок Брасс")
При чтении цикла об Элрике в рекомендуемом двухтомнике, всё надо читать по порядку, но пропустить при первом прочтении романы "Крепость Жемчужины" и "Месть Розы", т.к. они не относятся из классическому циклу. Их стоит читать уже после прочтения всех остальных романов о Вечном Воителе.
Лучшие переводы и подборки, вот в этих томиках:
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1766 [/IMG][/URL][/p]
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/18939 [/IMG][/URL][/p]
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1769 [/IMG][/URL][/p]
Теперь об остальном. Трилогия "Танцоры на Краю Времени" с отредактированным переводом выходила в двух изданиях. Отличия минимальны, в первую очередь в стихотворных фрагментах. Брать можно любой томик, но если захочется "Легенд Края Времени", то они в тех же сериях в разных переводах, причем "троллевый" существенно лучше "эксмового".
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1775 [/IMG][/URL][/p]
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1783 [/IMG][/URL][/p]
Трилогия об Освальде Бастейбле, написанная в жанре альтернативной истории не слишком типична для Муркока, но тем не менее представляет интерес. Если брать всю трилогию целиком, то подойдет любое из двух изданий — "северозападное" и "эксмовое", но для знакомства лучше подойдет томик "Альтернативная история", где кроме Муркока много других не менее интересных "альтернативок".
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1788 [/IMG][/URL][/p]
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1789 [/IMG][/URL][/p]
Также из переведенных произведений Муркока вызывает интерес "Город в осенних звездах" — стилизация под плутовской роман о временах французской революции. Если бы не слабый перевод и нехватку комментариев, то этот роман был бы гораздо более популярен, чем сейчас. В любом случае из вида упускать его не стоит — книга уровнем выше основных книг о Вечном Воителе, хотя и примыкает к циклу.
Вот собственно и всё для этого раза.
|
| | |
| Статья написана 23 апреля 2009 г. 11:41 |
В данном случае гораздо сложнее выбрать лучшее, чем выбрать издания. У каждого есть свои любимые произведения Р.Х. Но так как наследие его отнюдь не маленькое, а выбрать надо необходимый минимум, то вот мои соображения по этому поводу. 1. Обязательно нужны ключевые произведения — "Десант", "Чужак", "Дверь в лето" 2. Обязательно нужны рассказы, причем лучшие из них относятся к "Истории будущего", а потому, в идеале, хотелось бы получить правильную подборку основной её части. 3. Поздние романы Хайнлайна далеко не лучшие. 4. Условный подростковый цикл приятен, но вовсе не обязателен. 5. "Дорога доблести" — бестолковый и скучный текст, которого бы очень не хотелось получить. 6. "Луна жестко стелет", возможно и стоит читать, то только в переводе Щербакова, а с ним как раз и проблема.
Изданий Роберта Хайнлайна на русском языке было очень и очень много. Есть и собрания сочинений, и отдельные издания. Ранние "Миры Хайнлайна" отбрасываем сразу из-за неудачного оформления, далеко не везде удачной разбивки по томам и разноуровневых переводов. В томах ШФ и ОО также не везде удачные подборки, но в целом складывается следующая картина.
Полную "Историю будущего" (без одного рассказа) со всеми схемами и комментариями мы берём в старом, и так и недоведенном до конца собрании сочинений от издательства Terra Fantastica:
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/28644 [/IMG][/URL][/p]
С лучшими романами ситуация сложнее. Точнее не так, если вы способны читать толстенные томины огромного формата, то есть полностью подходящее издание:
Но, если вы, как и я, неспособны читать такие омнибусы, то лучше взять томик в ОО с четырьмя романами и отдельно, в ШФ, "Чужака" (издание в ОО на ужасной бумаге и с клеёным переплётом, а в остальных перевод заметно хуже).
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1868 [/IMG][/URL][/p]
А для желающих приобщится к "Луне", что "жёстко стелет" выбора собственно и нет — было два издания с переводом Щербакова, но первое на желтой толстой бумаге, а во втором в паре идёт бестолковая "Дорога доблести", а потому считаем, что первое предпочтительнее: .
|
| | |
| Статья написана 23 апреля 2009 г. 10:52 |
На рассказах Роберта Шекли выросло не одно поколение читателей фантастики. Но практически все, кто читал его собрание сочинений в серии "Отцы-основатели" признают, что поздние произведения Шекли значительно уступают более ранним, а потому вполне достаточно прочитать подборку лучших рассказов и несколько романов и этим и ограничится. Выбор огромный — собранией сочинений выходило в "Мирах..." Поляриса, в "Отцах-основателях", в "Стальной крысе", а уж отдельных сборников просто не сосчитать. Но, как уже было сказано, полное собрание совершенно не нужно, а потому первым на ум приходик двухтомник в "Шедеврах фантастики": 1. Сто лучших рассказов 2. Подборка романов Но, увы, лично для себя я вижу два существенных недостатка — ненужные романы во втором томе и отсутствие в сборнике рассказов нежно мной любимого "Из луковицы в морковь". А потому придётся искать что-то более подходящее. И оно есть! В начале 90-х издательство "Фабула" в серии "Мастера американской фантастики" издало четырехтомник Шекли. И не просто какую-то выборку рассказов, а восемь настоящих авторских сборников и пять лучших романов. Что характерно, переводы именно из этого издания и по сей день используются издательством Эксмо (за несколькими исключениями). Самый поздний сборник датирован 1972 годом, а потому ни одного слабого произведения в этом собрании нет. И именно эти четыре тома я могу смело назвать лучшим изданием Роберта Шекли на русском языке: [IMGleft]http://fantlab.ru/images/editions/big/1128[/IMG][/URL]
[IMGleft]http://fantlab.ru/images/editions/big/7535[/IMG][/URL]
|
| | |
| Статья написана 19 февраля 2009 г. 23:35 |
Вначале я хотел написать ещё один канон, благо обсуждение на форуме способствовало. Начало было написано, но так стало скучно, что решил я бросить эту затею, а сотворить иное. Дальше будет цикл обзорных статей не просто о том, что я считаю лучшей фантастикой или каноном, а об оптимальных подборках в личную библиотеку. Т.е. всем известно, что Хайнлайна и Азимова раньше и поныне не издавал только ленивый. Но как выбрать лучшие издания, где был перевод и состав лучше — об этом знают только зубры, отслеживавшие книги с 80-х и поныне. А многие считают, что "Шедевры фантастики" — это идеальная серия (во многом это так и есть, но далеко не во всём). Вот об этом я и буду писать. При выборе лучшего, естественно, будет учитываться и качество издания, потому как идеальный перевод на серой бумаге не столь радует, а омнибус с тремя романами без редактуры, хуже чем три по отдельности, но с дополнительными правками.
Каждая статья будет посвящена отдельному автору. Выбор того, что обязательно у него стоит прочитать, а что нет я оставляю за собой (а вы можете спорить ), но вот с кого начать — вот вопрос! Предлагаю пожелания писать прямо в комменты.
|
|
|